Как я писала в 51 выпуске “Вестника”, с 1 ноября 2012 года при подаче заявления на гражданство требуется приложить доказательство знания одного из государственных языков Канады.

 

Поскольку мы по приезду в Канаду сдавали тест по английскому в YMCA для определения нашего уровня (стандартное требование на многих курсах помощи новоприбывшим) и тест назывался CLB (Canadian Language Benchmark), я решила уточнить в Министерстве Гражданства и Иммиграции, не подойдут ли в целях доказательства знания языка результаты этого теста. В справочной Министерства меня заверили, что подойдут.

 

Каково же было моё удивление и разочарование, когда нам вернули наши заявления на гражданство, потребовав сдать подходящий для целей доказательства владения языком тест! Можно было, конечно, попробовать оспорить данный вопрос с иммиграционным судьёй – поскольку их же справочный центр подтвердил пригодность моего сертификата, но поскольку терять время на обжалование не хочется, я пошла записываться на “правильный” тест. Ближайшая дата сдачи, доступная в Онтарио в середине февраля, – была 15 мая: в Оттаве. Следующая – 22 июня в Китченере. Я решила, что раз ждать несколько месяцев, то ехать за 500 километров из-за одного месяца смысла нет. Теперь придётся ждать четыре месяца, прежде чем мы сможем снова отправить свои заявления.

 

Кстати, если вы при иммиграции сдавали IELTS, и у вас нет копии вашего сертификата (которую также можно предоставить при подаче на гражданство как доказательство вашего владения языком), на основании Privacy Act вы можете сделать запрос в Министерство на получение копии результатов вашего теста. Сделать это можно по ссылке: http://www.cic.gc.ca/english/department/atip/requests-personal.asp

 

Анастасия Шевченко

Я также писала про наш путь к канадскому гражданству в «Вестнике трех городов» № 49. Недавно я звонила в CIC узнать статус своего дела. Мне сказали, что документы, отправленные в июле 2012 года, они получили в том же месяце, все в порядке, комплект полный, досылать ничего не надо. “Пакет дожидается своей очереди на рассмотрение” – была точная формулировка.

 

Какую-либо информацию по статусу дела моего мужа мне предоставить отказались, сказав, что он сам должен звонить.

 

Надежда Гуткина