Албания, Китай, Чешская республика, Франция, Корея, Румыния, Россия, Великобритания, США и многие, многие другие страны подписали соглашение об апостиле, но Канады среди них нет. Почти 100 стран в настоящее время вступили в Гаагскую конвенцию от 1961 года, отменяющую необходимое требование легализации иностранных официальных документов.

 

Апостиль – это «усиленная легализация», которая проверяет и удостоверяет печать или подпись лица, оформившего документ. На государственном уровне этим занимается определенная уполномоченная структура, по заверении документа прикрепляющая к нему сертификат апостиля.

 

«Апостилированный» документ становится действительным и приемлемым в стране-участнице Гаагского соглашения без дополнительных проверок и удостоверений. Таким образом, многие юридические документы, такие, как записи из зала суда, гражданские, учебные или коммерческие документы, например, доверенность, письменное показание, данное под присягой и другие, признаются действительными и допустимыми из страны в страну. Это простая процедура, делающая многим из нас жизнь существенно легче.

 

Канада не является страной-участницей Гаагского соглашения; следовательно, мы должны начинать затратный по времени и финансам процесс получения различных легализаций и подтверждений от иностранных представительств в Канаде.

 

Например, регистрация в другой стране свидетельства о браке, выданного в Канаде, становится весьма обременительным процессом. Сперва канадское свидетельство о браке отправляется в Министерство иностранных дел и международной торговли в Оттаве на подтверждение, и затем возвращается назад лицу, заинтересованному в регистрации в своей стране происхождения. Затем следует отдать на перевод сертифицированному переводчику, который сделает нотариально заверенный перевод и затем отправит его все в то же Министерство иностранных дел и международной торговли в Оттаве для получения подтверждения нотариальной печати. Если бы Канада подписала Гаагское соглашение, простого апостиля на нотариально заверенный перевод было бы вполне достаточно, чтобы документ признали в другой стране, с гораздо меньшими затратами времени, сил и денег.

 

С громадным наплывом иммигрантов в Канаду, пора упростить поток юридических документов между Канадой и всем остальным миром.

 

В Канаде каждая провинция и регион обычно определяют методы заверения для своих людей и документов. При рассмотрении участия Канады в каком-либо международном соглашении, касающемся провинциальных юрисдикций, правительство Канады обычно совещается со всеми провинциями и регионами, чтобы соблюсти их свободное участие в любом подобном международном протоколе. Согласование на федерально-провинциальном уровне послужит залогом того, что могут быть установлены единые процедуры, признаваемые всеми ступенями исполнительной власти.

 

Мы, авторы данной статьи, хотели бы услышать ваше мнение по поводу существующей ситуации, и стоит ли вводить апостиль в Канаде. Ваша поддержка поможет убедить все уровни власти подписать Гаагское соглашение. Пожалуйста, присылайте ваши комментарии или поддержку по электронной почте на один из следующих адресов.

 

 

Albania, China, Czech Republic, France, Korea, Romania, Russia, Great Britain or USA, and many, many other countries have signed it, but Canada is not among them. Almost 100 countries are now signatories of the Hague Convention of 1961 abolishing the requirement of legalization for foreign public documents.

 

Apostille is the “super legalization” that verifies and authenticates the seal or signature of the person who produced the document. A designated authority at the national level does this and will attach the apostille certificate to the document.

 

The “apostilled” document becomes valid and acceptable in any other signatory country without other verification or authentication. Thus various legal documents, such as: court records, civil, school or commercial documents, as well as power of attorney, affidavits and others are now valid and acceptable from country to country. It is a simple procedure that makes life easier for many of us.

 

Canada is not a signatory; thus we must embark on a time-consuming and expensive process of obtaining various legalizations and authentications from foreign consulates in Canada.

 

 

For example, a registration in other country of a marriage certificate executed in Canada becomes very cumbersome. First, the Canadian marriage document is sent to the Department of Foreign Affairs and International Trade in Ottawa for authentication and then sent back to the individual who is interested to have it registered in the country of his origin. He will give it to a certified translator who will notarize the translation and sent the translation to the same Department of Foreign Affairs and International Trade in Ottawa for authentication of the notary seal. If Canada would be a signature of this convention, the simple apostille on the notarized translation would be enough for the document to be acceptable in the other country with less time, effort and money.

 

With a large influx of newcomers to Canada it is about time to simplify the flow of legal documents to and from Canada to the rest of the world.

 

In Canada, document verification methods are ordinarily determined by each province and territory for its own people and documents. When considering Canadian participation in an international treaty dealing with a matter under provincial jurisdiction, the Government of Canada customarily consults with all provinces and territories to secure their voluntary participation in any such international protocol. Federal-Provincial coordination will ensure that uniform procedures recognized by all levels of government can be implemented

 

We, the authors of this article, would like to hear from you if you want to improve the existing situation and bring the apostille to Canada. Your support will help persuade all levels of government to sign on to the Hague Convention. Please email to us your comments or support to one of the following addresses.

 

Стивен Вудворт

Член Парламента

Китченерский центр

Woodworth.s@parl.gc.ca

 

 

Профессор Штелиян Джордж-Кош,

Профессиональный инженер

Конестога Колледж

Китченер

cosh@stelian.ca